Saturday, September 12th, 2009

Proof read spanish sentences?

sweetmomusic asked:


HI! I was wondering if this is correct?
Rewrite the following sentences, replacing the word in “**” with the one in parentheses. Make all other necessary changes.

1.Van a comprar esta *maleta* azul. (platos)
Van a comprar estos platos azules.

2.Ese *hombre* es inglés pero aquél es español. (señoritas)
Esas señoritas son es inglés pero aquél es español.

3.Visitamos a nuestra *abuela* enferma en su casa (tíos)
Visitamos a nuestros tíos enfermos en su casa

4.Tus *preguntas* parecen muy difíciles. (problema)
Tu problema parece muy difícil

Rewrite the following sentences, using the adjectives in parentheses to modify the words in “**”.

5.No hay *médicos* aquí. (mucho, americano)
No hay mucho médicos americano aquí

6.Necesito leer *libros.*(difícil, cuatro)
Necesito leer cuarto difícil libros.

7. Paco es *escritor* (mexicano, uno, grande)
Paco es uno gran escritor mexicano.

Thanks for any help!!

Tags: , ,

3 Responses to “Proof read spanish sentences?”

Douglas Andrew Town Says:

Corrections

2.Ese *hombre* es inglés pero aquél es español. (señoritas)
Esas señoritas SON inglesAS pero aquéLLA es españolA.

5.No hay *médicos* aquí. (mucho, americano)
No hay muchoS médicos americanoS aquí

6.Necesito leer *libros.*(difícil, cuatro)
Necesito leer cuaTRo libros difíciles.

7. Paco es *escritor* (mexicano, uno, grande)
Paco es UN gran escritor mexicano

Notes

Most adjectives in Spanish have masculine/feminine as well as singular/plural agreement – unless the adjective ends in -e (like “fuerte”) or a consonant (like “cortés” or “hábil”:

Un chico alto, fuerte, cortés y hábil
Una chica alta,fuerte, cortés y hábil
Unos chicos altos, fuertes, corteses y hábiles
Unas chicas altas, fuertes, corteses y hábiles

But there are several exceptions to this rule.
For example:

A. adjectives of nationality/place:

Un chico inglés, español, andaluz
Una chica inglesa, española, andaluza
Unos chicos ingleses, españoles, andaluces
Unas chicas inglesas, españolas, andaluzas

B. augmentatives and diminutives in – ón -ín:

Un chico grandullón y parlanchín
Una chica grandullona y parlanchina
Unos chicos grandullones y parlanchines
Unas chicas grandullonas y parlanchinas

Note that “marrón” is NOT an augmentative:

una mancha marrón (NOT “marrona”)
unas manchas marrones (NOT “marronas”)

C. Adjectives ending in -ista do NOT change the final “a” for “o” in the masculine

Un chico realista y nada extremista
Una chica realista y nada extremista
Unos chicos realistas y nada extremistas
Unas chicas realistas y nada extremistas

D. There are two common adjectives of colour that are invariant

orange socks = calcetines naranjA;
pink shirts = camisas rosA (although some pople say “rosas”)

D. The demonstrative adjectives are irregular:

este/ese/aquel hombre
esta/esa/aquella mujer
estos/esos/aquello hombres
estas/esas/aquellas mujeres

These are just a few notes to get you started.

Douglas Andrew Town Says:

I meant:

aquellos hombres

ebi.ebi Says:

yes they all seem correct to me
when the words in the () was plural or singular you changed the other words in the sentence as well.

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.